Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(лёгкий шум)

  • 1 лёгкий шум

    1) General subject: bicker, sough
    2) Makarov: sough (ветра)

    Универсальный русско-английский словарь > лёгкий шум

  • 2 лёгкий шум

    adj
    Col. ruidajo

    Diccionario universal ruso-español > лёгкий шум

  • 3 лёгкий шум

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > лёгкий шум

  • 4 лёгкий шум

    adj
    gener. zitto, rumore leggiero

    Universale dizionario russo-italiano > лёгкий шум

  • 5 шум

    -а (-у) α.
    1. θόρυβος, βουή, τύρβη, αχός•

    лёгкий шум ελαφρός (σιγανός) θόρυβος•

    большой шум слышится μεγάλος θόρυβος ακούεται•

    ветра η βουή του άνεμου•

    шум волн η βουή των κυμάτων.

    || κρότος•

    шум шагов ο κρότος των βημάτων, το ποδοβολητό.

    || οχλοβοή, οχλαγωγία, χλαλοή• χάβρα. || φασαρία, φωνές.
    2. συζήτηση ζωηρή• ντόρος•

    много -а от ничего πολύς θόρυβος για το τίποτε.

    3. θρόισμα, θρος•

    листьев το θρόισμα των φύλλων.

    εκφρ.
    в голове – βούισμα στο κεφάλι•
    шум в ушах – βούισμα στ αυτιά.

    Большой русско-греческий словарь > шум

  • 6 шум

    n
    1) gener. Brauserei, Brummen, (постоянный) Gebräus, (постоянный) Gebräuse, Gegröle, Gelärme, Geräuschteppich, Gesause (в ушах), Geschwirr (голосов), Geschwirre (голосов), Gesäusel (ветра), Getos, Getös, Getöse, Klappern, Knall, Krach, Schnarren (напр., резца), Schnatterei, Tollerei, Tumult, (тк.sg) Wesen, Brausen (моря, ветра), (постоянный) Gebraus, Lärm, Rauschen, Geraffel, Gerümpel, Geschwärm, Grundgeräusch, Keif, Krawall, Rumor, Rumpel
    2) Av. Lärmvorgang, Rauschen (û), Wechselstromton
    3) colloq. Gerassel, Gesumm (в ушах), Spuk, Tamtam, Tanz, Gepolter, (тк.sg) Krawall, Gelärm, Gerumpel, Hallo, Radau, Rummel, Spektakel, Trara, Gammel
    4) fr. Eklat
    5) liter. Brandung, Sums, Brausen (моря, леса)
    6) eng. Ballast (в информационной системе), Geklirr (напр. зубчатой передачи), Gesurre, Schall
    7) law. Randal
    8) auto. Auspuff knaller, Auspuffknallen
    9) radio. Brummton, (лёгкий) Geräusch, Netzbrummen, Netzton
    10) deprecat. Gegröl, Gebumse
    11) theatre. Rhabarber
    12) electr. Ballast (в сообщении, на выходе системы при информационном поиске), Geräusch, (информационный) Irrelevanz, Rausch
    14) Austrian. Ramasuri, Remasurie
    15) vien. Bahöl
    16) avunc. Kladderadatsch (скандал, спор), Klamauk, Rabatz
    17) mid.germ. Tebs, Teebs, Teeps
    18) low.germ. Ruse, Spalk, Mette
    19) hydraul. (вибрационный) Rattern
    20) nav. Stampfen (напр. судовых двигателей)

    Универсальный русско-немецкий словарь > шум

  • 7 лёгкий

    и -гок
    1) легкий (-ка, -ке). [Паляниця легка, добре випечена (Звин.)]. -кий как перо легкий як пір'їна, легкий як пух. -кий груз, багаж - легкий вантаж, багаж. -кий мусор, горн. - штиб (-бу). -кая почва - легкий ґрунт, перегній (-ною); пухка земля. Да будет ему земля -ка! (о покойнике) - хай йому земля пером! Нехай йому земля легка! Легко йому лежати, пером землю держати (Номис). -кая кавалерия - легка кіннота. -кое войско - легке військо. -кая атлетика - легка атлетика. -кое орудие - легка гармата. -кое ружьё - легка рушниця;
    2) (малый, незначительный слабый и т. п.) легкий, легенький, невеликий, невеличкий, незначний. -кая проседь - легенька сивина. С -кою проседью - сивуватий, підсивий, шпакуватий. -кие морщины - легенькі (неглибокі) зморшки. -кий ветерок - легенький вітерець, (зефир) легіт (-готу). [У віконце вливається легіт майовий (Л. Укр.)]. -кий порыв ветра - легенький подув (подих) вітру. -кий дымок - легенький, ріденький димок (-мку). -кий морозец - легенький (невеличкий, маленький) морозець. -кий туман, -кая тучка - легкий (легенький) туман, легка (ріденька, прозора) хмарка. [Над долинами стоїть сизий, легкий туман (Неч.-Лев.)]. -кое наказание - неважка (легка) кара. -кая вина - неважка провина. -кий вздох, стон - легеньке зідхання, легенький стогін. -кий смех послышался среди публики - тихий (легенький) сміх почувся серед публіки. -кая улыбка - легенька усмішка. -кий стук, шум - тихий стукіт (гомін). -кий сон - легкий, некріпкий сон. У него -кий сон - він некріпко (нетвердо, чутко, чуйно) спить. -кое движение - легкий (легенький, незначний) рух. С -кою иронией - з легкою (легенькою) іронією. На её лице вспыхнула -кая краска - обличчя в неї (їй) трохи зашарілося (спалахнуло легеньким рум'янцем). -кая поступь, -кий шаг - легка хода. -кий огонь - повільний (легкий) огонь. -кая боль, болезнь, простуда, усталость, рана - легкий біль, легка хороба (застуда, втома, рана). -кий озноб, жар - легкий (невеличкий) мороз (жар). У него -кий озноб, жар - його трохи морозить, у його маленький (невеличкий) жар. -кие роды - неважке (легке) родиво, неважкі (легкі) родини (зап. пологи). -кое лекарство - делікатні (м'які) ліки. Слабит -ко и нежно - проносить м'яко й делікатно. -кие средства, меры - м'які засоби (заходи). -кий характер - м'яка (нетяжка, несувора, лагідна) вдача. -кое сердце - м'яке серце. -кий табак - легкий (неміцний, панський) тютюн. -кое вино, пиво - неміцне (легке) вино, пиво. -кий раствор - неміцний розчин. -кий напиток - легкий напій. -кий запах - легкий, тонкий пах (дух). -кие духи, ароматы - легкі (неміцні) пахощі;
    3) (необременительный) легкий, необтяжливий, невтяжливий, (о пище: удобоваримый) легкостравний, стравний. [Хліб глевкий, на зуби легкий (Номис)]. -кая должность, -кие обязанности - легка (невтяжлива) посада, необтяжливі обов'язки. -кий труд - легка праця, (осудительно) легкий хліб. Зарабатывать -ким трудом - заробляти легкою роботою, легкобитом. [Сіяти грішми, що заробляв я легкобитом (Кониськ.)]. -кий хлеб - легкий (незагорьований) хліб. -кая жизнь - легке життя, життя в достатках, в розкошах, легкий хліб. Он привык к -кой жизни - він звик до легкого життя, до легкого хліба, він логкобитом вік звікував (Кониськ.). -кий обед, завтрак, ужин - легка (стравна, делікатна) їжа, легка страва, легкий (делікатний) обід (сніданок), легка (делікатна) вечеря; срвн. Тонкий. -кая закуска - легка (легенька) перекуска. -кий воздух - легке, рідке повітря; свіже повітря;
    4) (нетрудный) легкий, неважкий, (простой) простий, немудрий. -кое дело - легка (немудра, неважка) справа (робота). -кое ли дело! - легко сказати! то не жарт! -кое для понимания изложение, доказательство - виклад, доказ зрозумілий, (иногда) розумний. -кая фраза, задача - легке речення, завдання. -кий слог - легка мова. Этот писатель отличается -ким слогом - у цього письменника легка мова, видко легку мову. -кий стих - легкий вірш. -кий экзамен, -кое испытание - легкий іспит. -кий танец - легкий (неважкий) танець (-нця). Он упивался -ким успехом - він п'янів з легкого успіху. -кая добыча - легка здобич;
    5) (весёлый) легкий, легенький, веселий, (поверхностный) поверховний, побіжний, легкобіжний, (ветреный) полегкий. -кая жизнь - легке (безжурне) життя. -кая шутка - легенький жарт. -кая радость, -кое настроение - безхмарна радість, безхмарний настрій. -кое отношение к своим обязанностям - легковаження своїми обов'язками. -кое знакомство с чем-л., -кое понятие о чём-л. - побіжне (поверховне, поглибоке) знання чогось (справи, предмету), мала тяма в чомусь. -кий ум - неглибокий (легкобіжний) розум. -кое увлечение - легкобіжне (скороминуще, неглибоке) захоплення. Чувство женское -ко - жіноче почуття полегке (неглибоке, непостійне). -кий характер - неглибока вдача; м'яка (лагідна) вдача. -кий человек - неглибока (легкодумна) людина, полегка людина. -кий взгляд на вещи - поверховне (легковажне) ставлення до справ. -кое обращение в обществе - вільне, невимушене поводження в товаристві. С ним -ко и горе - з ним і лихо не страшне. -кие движения - легкі, вільні (невимушені) рухи. -кий голос - вільний (плавкий) голос. -кая музыка - легка (неповажна) музика. -кое чтение, -кая литература - легке читання, легка лектура; (изящная) красне письменство; (эротическ.) лектура (письменство) про кохання, еротична лектура, еротичне письменство;
    6) (легкомысленный, ветренный) полегкий, легковажний, легкодумний. -кого поведения девица - полегка дівчина, дівчина легких звичаїв. Искательница, любительница -ких приключений - охоча до легких романтичних пригод, охоча легко поромансувати, романсова авантурниця. -кие нравы - полегкі, вільні звичаї. Пьеса, произведение, музыка -кого содержания, тона - п'єса (твір, музика) легкого змісту, тону;
    7) (быстрый, расторопный) легкий, швидкий, прудкий, меткий, жвавий, моторний. [Ота смілива, метка Катря (М. Вовч.). Жвавий, як рибка в річці (Номис)]. -кий на ногу - швидкий (прудкий, легкий) на ноги. -кий на подъём - рухливий, ворушкий. -кий на ходу - (о машине) легкий у роботі, (об экипаже колесн.) легкий, розкотистий, котючий, бігкий, (о санях, лодке) легкий, плавкий; срвн. Легкоходный. [Легкий човен (Полт.)]. -кий на кулак (драчливый) - битливий, швидкий на кулак (до бійки). -кий на руку (удачливый) - легкий на руку. С -кой руки - з легкої руки. [З щирого серця та з легкої руки дідусь дарував (Кониськ.)]. Он -гок на руку - у його легка рука, він добрий на почин. [Кароокий чоловік - добрий на почин (Мирг.)]. Делать на -кую руку - робити абияк (на спіх, на швидку руку, на швидку руч). Работа на -кую руку - швидка робота. [Швидкої роботи ніхто не хвалить (Номис)]. -кий на слёзы - тонкосльозий, (сущ.) тонкослізка. -кий на язык - а) язикатий, слизькоязикий; б) говіркий, балакучий, балакливий. -гок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хату (Приказка). -кая кисть - легкий пензель (-зля);
    8) (негромоздкий, стройный) легкий, стрункий. -кая колокольня, беседка, колонна - легка (струнка) дзвіниця, альтанка, колона. -кие украшения - легкі оздоби. Более -кий, наиболее -кий - легший, найлегший и т. д. [Але Олеся була легша на скоки (Н.-Лев.)]. Становиться более -ким - см. Легчать. Довольно -кий - досить легкий, легенький и т. д. - см. Лёгонький.
    * * *
    легки́й и ле́гкий

    лёгкая рука́ у кого́ — легка́ рука́ в ко́го, легки́й на ру́ку хто

    с лёгкой руки́ чьей — з легко́ї руки́ чиє́ї

    Русско-украинский словарь > лёгкий

  • 8 нежный шум трения плевры или перикарда

    Dictionnaire russe-français universel > нежный шум трения плевры или перикарда

  • 9 ловыгаш

    ловыгаш
    -ем
    Г.
    шуметь; издавать лёгкий, монотонный шум (о воде, речке и т. д.)

    Кого вӹдӹм анжен, вӹд ловыгымы юкым колыштмы лошты попаш пырахен шуэвӹ. В. Патраш. Смотря на большую воду, слушая лёгкий шум воды, они перестали даже говорить.

    Марийско-русский словарь > ловыгаш

  • 10 лепет

    m Lallen n
    * * *
    ле́пет m Lallen n
    * * *
    ле́пет
    <>
    м
    1. (нея́сная речь) Lallen nt, Gelalle nt
    де́тский ле́пет Kinderei f
    младе́нческий ле́пет Babylallen nt
    приве́тливый ле́пет freundliches Lallen nt
    2. (лёгкий шум) Gemurmel nt, Murmeln nt
    ле́пет ручья́ Bachgemurmel nt
    не́жный ле́пет zärtliches Gemurmel
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > лепет

  • 11 шорох от работы гидролокатора

    n
    nav. (лёгкий шум) Ortungsgeräusch

    Универсальный русско-немецкий словарь > шорох от работы гидролокатора

  • 12 лыжгаш

    лыжгаш
    -ем
    шелестеть, шуршать; тихо шуметь, издавать лёгкий шум

    Пушеҥге лыжга дерево шелестит;

    сад лыжга шелестит сад.

    Мардеж ужар кожерыш пурен лыжга, шошо йӱкым кынелта. О. Шабдар. Шуршит ветер, заглянув в ельник, пробуждает весенние голоса.

    Кӱшнӧ кече шыргыжеш, кодшо пыл гыч йӱр лыжга. Й. Осмин. Улыбается солнце в выси, падает, шурша, дождь с уходящих туч.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лыжгаш

  • 13 пуалме

    пуалме
    I
    1. прич. от пуалаш I
    2. в знач. сущ. дуновение

    Мардеж пуалме дене пурак кынелеш. О. Тыныш. От дуновения ветра поднимается пыль.

    Лач изи мардеж пуалме дене пушеҥге-влакын лӱшкымышт веле выж-выж шокта. «Ончыко» Лишь от дуновения ветерка слышен лёгкий шум деревьев.

    3. в знач. сущ. гашение

    Лампым пуалме дене пӧртыштӧ пычкемыш лие. Из-за гашения лампы в комнате стало темно.

    Сравни с:

    йӧртымӧ
    II
    1. прич. от пуалаш II
    2. в знач. сущ. опухание, опухоль

    Шӱргӧ пуалмылан лийын из-за опухоли лица.

    3. в знач. сущ. мед. воспаление

    Шодо пуалме дене кужун больницыште кияш вереште. С воспалением лёгких долго пришлось лежать в больнице.

    Марийско-русский словарь > пуалме

  • 14 лепет

    1. м
    неясная речь
    тәтелдәү, бытылдау
    2. м
    неубедительная речь
    һөйләнеү, бытырлау, лыбырлау
    3. м перен.
    невнятный, лёгкий шум
    сылтырау, селтер-селтер (шыбыр-шыбыр) килеү

    Русско-башкирский словарь > лепет

  • 15 что

    I мест. - чего́, чему́, чем, о чём
    1) вопр. ne

    что с тобо́й? — neyin / nen var?

    что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?

    что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?

    в чём де́ло? — ne var? ne oldu?

    что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?

    в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?

    что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?

    в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?

    за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?

    2) относ. şu

    сде́лайте вот что:... — şunu yapın:...

    вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...

    что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın

    что ни говори́,... — sen ne dersen de,...

    3) → сказ. nasıl

    что больно́й? — hasta nasıl?

    что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor

    4) вопр., нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçin

    что / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?

    чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?

    а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?

    и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?

    что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?

    что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?

    чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?

    спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor

    5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaç

    во что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?

    что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?

    что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!

    что бы́ло сил — olanca / var gücü ile

    что то́лку / про́ку? — neye yarar?

    6) относ. ( который)...daki

    дом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman

    7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şey

    чуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver

    е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle

    чего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!

    чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı

    чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!

    что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!

    9) относ. ne

    расска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat

    всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...

    всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...

    пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...

    пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...

    он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı

    здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var

    он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez

    бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al

    с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi

    э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret

    и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...

    и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...

    10) вопр. ( при переспросе) efendim?

    что ты?, что вы? — efendim?

    ••

    э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?

    а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?

    на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?

    а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?

    уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı

    остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok

    ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!

    ни за что на све́те — dünyada

    поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek

    э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok

    верну́ться ни с чем — eli boş dönmek

    при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?

    что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...

    что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?

    что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?

    ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!

    ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?

    да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!

    пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)

    с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?

    II союз
    1) ki

    я хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...

    изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi

    ду́маю, что он вернётся — döner sanırım

    я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...

    река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...

    тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...

    2) ki

    что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın

    что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister

    у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol

    3) уст. ( словно) gibi

    лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif

    4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsun

    что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir

    что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...

    Русско-турецкий словарь > что

  • 16 толкын

    толкын
    1. волна, водяной вал; колебание поверхности воды

    Куатле толкын могучая волна;

    кугу толкын большая волна.

    Теҥыз шыпланаш тӱҥале. Толкын-влакат мӧҥгештыч. М. Сергеев. Море начало затихать. И волны отступили.

    Эрден лекше вичкыж мардежет изи толкыным тарвата. В. Колумб. Появившийся утром лёгкий ветерок поднимает небольшие волны.

    Сравни с:

    вӱдоҥ, ловык
    2. волна; колебательное движение в физической среде, его распространение

    Электрический толкын электрическая волна;

    пудештме толкын взрывная волна.

    Юж толкын лупша, пушеҥгыла гыч лум велеш. В. Иванов. Хлещут воздушные волны, с деревьев падает снег.

    3. диал. буря, ураган

    Толкын увертарыше кайык нерген муро. С. Чавайн. Песня о буревестнике (букв. птице, предвещающей бурю).

    Смотри также:

    тӱтан
    4. перен. волна; что-л. колыхающееся, напоминающее волны на воде

    Кеҥеж кечын пасушто шурно толкын шога. М. Большаков. В летний день на поле колышутся волны хлебов.

    5. перен. волна; что-л., охватывающее кого-л. внезапно с большой силой

    Куан толкын волна радости;

    шыде толкын волна гнева.

    Мытырийын могыржым шокшо толкын авалта. «Ончыко» Тёплая волна охватывает Мытрия.

    Кечынам тургыж толкын огеш ӱмылаҥде. М. Казаков. Волна беспокойства не затмит наше солнце.

    6. перен. поток, волна кого-чего-л. движущегося во множестве

    Калык толкыныш ушнен, перрон деке ошкылам. В. Иванов. Смешавшись с потоком людей, я шагаю к перрону.

    7. перен. волна, подъём, порыв, мощное развитие, сильное проявление чего-л.

    Российым революций толкын куатлын авалтен. К. Васин. Волна революции мощно охватила Россию.

    Ударный декадник фабрикыште паша толкыным тарватен. «Ончыко» Ударный декадник зажег трудовой порыв на фабрике.

    8. перен. движение; массовая общественная деятельность для осуществления каких-л. целей

    Мер толкын-влак общественные движения.

    9. перен. гром, шквал; мощное, сильное выражение своих чувств кем-л.

    Адак аплодисмент толкын. А. Эрыкан. Вновь шквал аплодисментов.

    Лек, муро толкын, оҥ гыч кумдыкеш! В. Колумб. Выходите, волны песен, из груди на всю ширь!

    10. в поз. опр. волновой, волны, волн

    Толкын йӱк шум волн;

    толкын кӱкшыт высота волны.

    Шыматем теҥыз толкын оржам. А. Тимиркаев. Ласкаю гребни морских волн.

    11. в поз. опр. диал. порывистый, ураганный; очень сильный

    Толкын мардежат лийын огыл, а пӧрт вуй уке. Д. Орай. И ураганного ветра не было, а крыши дома нет.

    Марийско-русский словарь > толкын

  • 17 чыргыкташ

    чыргыкташ
    I
    -ем
    стрекотать; производить, издавать стрекот

    Шудышырчык гына, нимом палыде, ала-кушто чыргыкта. В. Иванов. Только кузнечик, ничего не подозревая, стрекочет где-то.

    Сравни с:

    чыргыжаш
    II
    -ем
    журчать; течением производить лёгкий, монотонный булькающий шум (о воде)

    Тораште огыл памаш вӱд чыргыктен йога. В. Сапаев. Недалеко, журча, течёт родниковая вода.

    Сравни с:

    йыргыкташ

    Марийско-русский словарь > чыргыкташ

См. также в других словарях:

  • Лёгкий метрополитен — Сверхлёгкий электропоезд «Турист» на станции Новоафонская пещерная железная дорога …   Википедия

  • Палеоклиматология — Палеоклиматология  наука об истории изменений климата Земли. Содержание 1 История науки 2 Методы 3 Основные положения …   Википедия

  • Лепет — м. 1. Неясная, несвязная речь. отт. Нежная болтовня. 2. перен. Невнятный, лёгкий шум, шелест, звучание чего либо. 3. перен. Неубедительные рассуждения, объяснения. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Шевелить — несов. перех. и неперех. 1. перех. Касаясь, трогая, приводить в лёгкое движение. отт. Переворачивать, перевертывать, ворошить. отт. перен. разг. Побуждать к чему либо; волновать, тревожить. 2. неперех. Слегка двигать, производить лёгкое движение… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Шуршать — несов. неперех. 1. Производить лёгкий шум, шелест, шорох. 2. перен. разг. Ворчать, выражая недовольство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • шорох — а; м. Глухой, обычно тихий звук, лёгкий шум от движения, соприкосновения чего л. с чем л.; шуршание. Ш. сухих листьев. Ш. платья. Ш. прибоя. Слышался ш. дождя. Доносился какой то непонятный ш …   Энциклопедический словарь

  • шуршать — шу, шишь; нсв. Издавать, производить лёгкий шум, шелест, шорох. Листья шуршат под ногами. Плакат шуршал на ветру. В сарае шуршат мыши. Ш. газетой. За стенкой кто то шуршит. Ш. платьем. ◁ Шуршание, я; ср. Ш. страниц. Ш. синтетической ткани.… …   Энциклопедический словарь

  • шорох — а; м. Глухой, обычно тихий звук, лёгкий шум от движения, соприкосновения чего л. с чем л.; шуршание. Шо/рох сухих листьев. Шо/рох платья. Шо/рох прибоя. Слышался шо/рох дождя. Доносился какой то непонятный шо/рох …   Словарь многих выражений

  • шуршать — шу/, ши/шь; нсв. см. тж. шуршание Издавать, производить лёгкий шум, шелест, шорох. Листья шуршат под ногами. Плакат шуршал на ветру. В сарае шуршат мыши. Шурша/ть газетой …   Словарь многих выражений

  • Звуки, их разновидности и источник — Имена существительные     АПЛОДИСМЕ/НТЫ, ова/ция, рукоплеска/ния, хлопки/.     Звуки, раздающиеся в процессе ударов ладонями одной об другую как знак одобрения, приветствия.     ЗВОН, бла/говест, перезво/н, трезво/н.     Звуки, возникающие при… …   Словарь синонимов русского языка

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»